本文へスキップ
作業療法.net
専門職向け#作業療法#英語#症例報告#SOAP#ICF

症例を英語で説明してみよう──SOAP・ICF・目標設定の英語表現【英語×OT 第8回】

OTの臨床記録を英語で書く方法を解説します。SOAP形式の英語版、ICFコードの英語表現、評価結果の記述パターン、目標設定の英語表現を、実際の症例シナリオで演習します。

📅 2026年5月13日 更新読了目安 19分

この記事のポイント

  • 症例を英語で説明できると、国際学会での発表、海外OTとの情報交換、英語での症例報告に直結します
  • SOAP形式の記録は英語でも日本語でも同じ構造です。違うのは言語だけです
  • ICFの枠組みは国際共通であり、英語で記述する際のフレームワークとして最適です
  • 目標設定の定型パターンを知っていれば、どんな症例でも英語で目標を書けます
  • 前回:英語で書く第一歩

はじめに──臨床を英語で語る力

前回の記事では、メール・SNS・自己紹介の書き方を学びました。本記事では、さらに一歩進んで臨床の内容を英語で説明する力を身につけます。

症例を英語で説明できると、以下の場面で力を発揮します。

  • 国際学会でのポスター発表や口頭発表
  • 海外OTとのケースカンファレンス
  • 英語での症例報告論文の執筆
  • 留学や海外研修での臨床実習

すべてを完璧に書ける必要はありません。定型パターンを知っていれば、臨床情報の70〜80%は英語で表現できます

SOAP形式の英語版

SOAPの各要素

SOAPは日本語でも英語でも同じ構造です。

要素英語内容
SSubjective利用者の主観的訴え
OObjective客観的な観察・評価データ
AAssessment臨床的な判断・分析
PPlan今後の計画

Subjective(主観的情報)

利用者本人が語った内容を記録します。

頻出表現

  • The client reported that... (利用者は〜と述べた)
  • The client stated, "..." (利用者は「〜」と述べた)
  • The client expressed concern about... (利用者は〜について心配を示した)
  • The client denied any... (利用者は〜を否定した)
  • The client reported improved... since last session. (前回以降、〜が改善したと報告した)

記録例

S: The client reported difficulty with buttoning his shirt. He stated, "My right hand feels stiff in the morning." He expressed a desire to dress independently before discharge.

Objective(客観的情報)

評価結果や観察内容を記録します。数値や具体的な動作を客観的に記述します。

頻出表現

  • ROM: Right shoulder flexion 120°(右肩屈曲120度)
  • MMT: Right grip strength 15 kg(右握力15kg)
  • FIM score: [項目] = [スコア]
  • The client was able to... with [level of assistance](〜を[介助レベル]で遂行できた)
  • The client demonstrated... (利用者は〜を示した)
  • The client required [assistance type] for... (〜に[介助の種類]を要した)

介助レベルの表現

英語略語日本語
independentI自立
modified independentMI修正自立
supervisionS監視
minimal assistanceMin A最小介助
moderate assistanceMod A中等度介助
maximal assistanceMax A最大介助
total assistance / dependentDep全介助

記録例

O: Right shoulder flexion AROM 130° (improved from 120° last week). Right grip strength 18 kg. The client was able to don an upper body garment with minimal assistance. Button fastening required moderate assistance due to decreased fine motor coordination. FIM dressing upper body: 4/7.

Assessment(評価・分析)

客観的データに基づくOTとしての臨床判断を記述します。

頻出表現

  • The client is progressing toward... (利用者は〜に向けて進歩している)
  • Functional improvement was noted in... (〜に機能的改善が認められた)
  • The client continues to demonstrate difficulty with... (〜に困難が続いている)
  • The limitation in [能力] appears to be related to... (〜の制限は〜に関連していると考えられる)
  • The client would benefit from... (利用者は〜から恩恵を受けるだろう)

記録例

A: The client is making steady progress in upper extremity function. Improvement in ROM and grip strength has translated to functional gains in dressing. Fine motor coordination remains a barrier to independent button fastening. The client would benefit from continued graded fine motor activities and adaptive equipment trial.

Plan(計画)

今後の介入計画を記述します。

頻出表現

  • Continue... (〜を継続する)
  • Initiate... (〜を開始する)
  • Modify... to... (〜を〜に修正する)
  • Educate the client on... (〜について利用者に指導する)
  • Trial [equipment/technique] for... (〜のために[機器/技法]を試用する)
  • Reassess... in [期間] ([期間]後に〜を再評価する)
  • Discharge planning: ... (退院計画:〜)

記録例

P: Continue graded fine motor activities (pegboard, button practice) 3x/week. Trial a button hook for independent dressing. Educate the client and family on one-handed dressing techniques. Reassess dressing independence in 2 weeks. Coordinate with PT regarding standing tolerance for dressing practice.

ICFの枠組みで記述する

ICFの英語表現

ICFは国際共通の枠組みであり、英語での症例記述に最適です。

ICFの構成要素英語記述のポイント
身体機能Body FunctionsROM、筋力、認知機能、感覚など
身体構造Body Structures損傷された身体部位
活動Activities個人レベルで遂行する活動
参加Participation社会的場面への関与
環境因子Environmental Factors促進因子と阻害因子
個人因子Personal Factors年齢、性別、経歴、価値観など

ICFを使った症例記述例

Body Functions: Decreased right upper extremity ROM (shoulder flexion 130°), reduced grip strength (18 kg), impaired fine motor coordination, intact cognition (MMSE 28/30).

Activities: Modified independent in basic ADL except dressing (minimal to moderate assistance required). IADL: requires assistance for cooking and housekeeping.

Participation: Currently unable to participate in previous leisure activities (calligraphy, gardening). Expressed desire to return to community calligraphy class.

Environmental Factors: Supportive spouse at home (facilitator). Two-story house with bedroom on second floor (barrier). Public transportation available within walking distance (facilitator).

Personal Factors: 72-year-old male, retired teacher, values independence and intellectual activities.

目標設定の英語表現

目標の書き方:SMARTの原則

英語圏では目標設定にSMART原則がよく使われます。

要素英語意味
SSpecific具体的
MMeasurable測定可能
AAchievable達成可能
RRelevant関連性がある
TTime-bound期限がある

目標の定型パターン

短期目標(Short-term goal / STG)

[Client] will [動詞] [活動] with [介助レベル] within [期間].

例:

The client will don an upper body garment with modified independence within 2 weeks.

The client will complete a simple meal preparation task with supervision within 3 weeks.

長期目標(Long-term goal / LTG)

[Client] will [動詞] [活動] independently [条件/場面] by [時期].

例:

The client will perform all basic ADL independently by discharge (estimated 6 weeks).

The client will return to community calligraphy class with modified techniques by 3 months post-discharge.

目標で使う動詞

英語日本語使用例
perform遂行するperform dressing tasks
complete完了するcomplete meal preparation
demonstrate示すdemonstrate safe transfer techniques
tolerate耐えるtolerate 30 minutes of seated activity
utilize活用するutilize adaptive equipment
return to復帰するreturn to work / return to driving
participate in参加するparticipate in community activities
manage管理するmanage medication independently

演習:症例シナリオ

以下の症例を英語でSOAP記録にしてみましょう。

症例情報(日本語)

68歳女性。右片麻痺(脳梗塞後2週間)。利き手は右手。元主婦で、料理が趣味。「早く自分で料理がしたい」と話す。右手のBrunnstrom Stage III。FIM食事5点(監視)。座位バランスは概ね安定。

模範解答例

S: The client expressed a strong desire to cook independently. She stated, "I want to prepare meals for my family again."

O: Right hemiplegia (2 weeks post cerebral infarction). Dominant hand: right. Right upper extremity: Brunnstrom Stage III. FIM eating: 5/7 (supervision). Sitting balance: fair to good with occasional loss of balance during reaching. The client was able to use adapted utensils (built-up handle spoon) for self-feeding with supervision.

A: The client shows motivation and fair physical potential for ADL improvement. Current limitations in right hand function impact self-feeding and IADL (cooking). Sitting balance is adequate for tabletop activities. The client would benefit from graded upper extremity activities and adapted cooking tasks.

P: STG: The client will complete self-feeding with modified independence using adaptive equipment within 2 weeks. LTG: The client will participate in a simple cooking task (e.g., making rice balls) with minimal assistance within 6 weeks. Initiate right upper extremity functional training. Trial one-handed cooking techniques. Educate the client on adapted kitchen tools.

まとめ

  • SOAP形式は日英共通の構造であり、英語の定型表現を知れば今の臨床記録を英語に変換できます
  • 介助レベルの英語表現(independent → dependent の7段階)は必須の語彙です
  • ICFの枠組みは国際共通言語として、英語での症例記述に最適です
  • 目標設定はSMART原則と定型パターンで、どんな症例でも英語で書けます
  • まずは自分の担当症例を1例、英語でSOAP記録にしてみましょう

これで中級編(第5〜8回)は完了です。次回からは上級編に入り、英語で発表する──国際学会への第一歩を解説します。

関連記事